信息(2019/5/19)

第十四篇:保罗对罗马教会的嘱咐
Paul’s Commands to Church in Rome

講員 Speaker: 史伯誠 Newman Sze

讀經Scriptures: [expand 羅 Romans 15:1-2,5-6,9-11,15-16,21,30]

羅 Romans 15:1-2,5-6,9-11,15-16,21,30
15:1 [hgb] 我 们 坚 固 的 人 , 应 该 担 代 不 坚 固 人 的 软 弱 , 不 求 自 己 的 喜 悦 。
[kjv] We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
[bbe] We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves.
15:2 [hgb] 我 们 各 人 务 要 叫 邻 舍 喜 悦 , 使 他 得 益 处 , 建 立 德 行 。
[kjv] Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
[bbe] Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.

15:5 [hgb] 但 愿 赐 忍 耐 安 慰 的 神 , 叫 你 们 彼 此 同 心 , 效 法 基 督 耶 稣 。
[kjv] Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
[bbe] Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:
15:6 [hgb] 一 心 一 口 , 荣 耀 神 , 我 们 主 耶 稣 基 督 的 父 。
[kjv] That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
[bbe] So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ.

15:9 [hgb] 并 叫 外 邦 人 , 因 他 的 怜 悯 , 荣 耀 神 。 如 经 上 所 记 , 因 此 我 要 在 外 邦 中 称 赞 你 , 歌 颂 你 的 名 。
[kjv] And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
[bbe] And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.
15:10 [hgb] 又 说 , 你 们 外 邦 人 , 当 与 主 的 百 姓 一 同 欢 乐 。
[kjv] And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
[bbe] And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.
15:11 [hgb] 又 说 , 外 邦 阿 , 你 们 当 赞 美 主 。 万 民 哪 , 你 们 都 当 颂 赞 他 。
[kjv] And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
[bbe] And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.

15:15 [hgb] 但 我 稍 微 放 胆 写 信 给 你 们 , 是 要 提 醒 你 们 的 记 性 , 特 因 神 所 给 我 的 恩 典 ,
[kjv] Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
[bbe] But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the grace which was given to me by God,
15:16 [hgb] 使 我 为 外 邦 人 作 基 督 耶 稣 的 仆 役 , 作 神 福 音 的 祭 司 , 叫 所 献 上 的 外 邦 人 , 因 着 圣 灵 , 成 为 圣 洁 , 可 蒙 悦 纳 。
[kjv] That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
[bbe] To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit.

15:21 [hgb] 就 如 经 上 所 记 , 未 曾 闻 知 他 信 息 的 , 将 要 看 见 。 未 曾 听 过 的 , 将 要 明 白 。
[kjv] But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
[bbe] But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.

15:30 [hgb] 弟 兄 们 , 我 借 着 我 们 主 耶 稣 基 督 , 又 借 着 圣 灵 的 爱 , 劝 你 们 与 我 一 同 竭 力 , 为 我 祈 求 神 。
[kjv] Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
[bbe] Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;

.

[/expand]

題綱Outlines:

    一. 坚固的人应当担代不坚固的人软弱
    — 不求自己的喜悦
    We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak
    — And not to please ourselves.

    二. 同心的重要
    — 一心一口荣耀神
    The importance of Oneness
    — With one mind and one mouth glorify God.

    三. 我要在外邦中称赞你,歌颂你的名
    — 外邦啊!你们当赞美主
    I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy
    name.
    — Praise the Lord, all ye Gentiles!

    四. 用神迹奇事的能力,圣灵的能力
    — 使外邦人顺服
    By the power of miracles, wonders, and the Holy Spirit
    — to make the Gentiles obedient.

    五. 未曾闻知祂信息的将要看见
    — 未曾听过的将要明白
    To whom he was not spoken of, they shall see:
    — and they that have not heard shall understand.

    六. 藉著我们主耶稣基督,又藉著圣灵的爱
    — 劝你们与我一同竭力祈求
    By our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit,
    — Now I beseech you, brethren, that ye strive together with me in your prayers!

聖 徒 交 通

报告与代祷:
1. 周五晚7:30查經交通:林前16. 周二晚禱告會: 7:30PM. 主日早晨9:20-9:50在會所有讀經時間。
2. 基督見證使團今年7月4 – 7日的夏令會已報名開始,請盡早報名參加。
3. 為昨晚在君山弟兄家的家庭聚會感謝主,也為梁家聲弟兄的美好見證感謝主。
4. 為羅伯伯,史師母,年輕人,和旅行中的弟兄姊妹的禱告。

Announcements and Prayers:
1. Fri. night meeting on 1 Cor. 15:35-58 at 7:30. Prayer: Tue. night 7:30pm. Sun. morning Bible reading: 9:20 – 9:50am.
2. 7/4-7, 2019 Summer Conference of Testimony of Christ Mission registration is open. Please register early to attend.
3. Thank the Lord for the family gathering last night at Bro. Jonathan Li’s home. Thank the Lord also for the wonderful testimonies of Bro. Timothy Liang.
4. Pray for Bro. Lowe, Sister Sze, the youth, saints in travel.