第十三篇:教會的治理
The Administration of the Church
講員 Speaker: 史伯誠 Newman Sze
讀經Scriptures: [expand 羅 Romans 14:1-3, 7-9, 11-12, 17-21]
羅 Romans 14:1-3, 7-9, 11-12, 17-21
. 1:1 [hgb] 耶 稣 基 督 的 仆 人 保 罗 , 奉 召 为 使 徒 , 特 派 传 神 的 福 音 。
[kjv] Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
[bbe] Paul, a servant of Jesus Christ, an Apostle by the selection of God, given authority as a preacher of the good news,
1:2 [hgb] 这 福 音 是 神 从 前 借 众 先 知 , 在 圣 经 上 所 应 许 的 。
[kjv] (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
[bbe] Of which God had given word before by his prophets in the holy Writings,
1:3 [hgb] 论 到 他 儿 子 , 我 主 耶 稣 基 督 。 按 肉 体 说 , 是 从 大 卫 后 裔 生 的 。
[kjv] Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
[bbe] About his Son who, in the flesh, came from the family of David,
1:7 [hgb] 我 写 信 给 你 们 在 罗 马 为 神 所 爱 , 奉 召 作 圣 徒 的 众 人 。 愿 恩 惠 平 安 , 从 我 们 的 父 神 , 并 主 耶 稣 基 督 , 归 与 你 们 。
[kjv] To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
[bbe] To all those who are in Rome, loved by God, marked out as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:8 [hgb] 第 一 , 我 靠 着 耶 稣 基 督 , 为 你 们 众 人 感 谢 我 的 神 。 因 你 们 的 信 德 传 遍 了 天 下 。
[kjv] First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
[bbe] First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.
1:9 [hgb] 我 在 他 儿 子 福 音 上 , 用 心 灵 所 事 奉 的 神 , 可 以 见 证 我 怎 样 不 住 地 提 到 你 们 ,
[kjv] For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
[bbe] For God is my witness, whose servant I am in spirit in the good news of his Son, that you are at all times in my memory and in my prayers,
1:11 [hgb] 因 为 我 切 切 地 想 见 你 们 , 要 把 些 属 灵 的 恩 赐 分 给 你 们 , 使 你 们 可 以 坚 固 。
[kjv] For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
[bbe] For I have a strong desire to see you, and to give you some grace of the spirit, so that you may be made strong;
1:12 [hgb] 这 样 我 在 你 们 中 间 , 因 你 与 我 彼 此 的 信 心 , 就 可 以 同 得 安 慰 。
[kjv] That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
[bbe] That is to say, that all of us may be comforted together by the faith which is in you and in me.
1:17 [hgb] 因 为 神 的 义 , 正 在 这 福 音 上 显 明 出 来 。 这 义 是 本 于 信 以 致 于 信 。 如 经 上 所 记 , 义 人 必 因 信 得 生 。
[kjv] For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
[bbe] For in it there is the revelation of the righteousness of God from faith to faith: as it is said in the holy Writings, The man who does righteousness will be living by his faith.
1:18 [hgb] 原 来 神 的 忿 怒 , 从 天 上 显 明 在 一 切 不 虔 不 义 的 人 身 上 , 就 是 那 些 行 不 义 阻 挡 真 理 的 人 。
[kjv] For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
[bbe] For there is a revelation of the wrath of God from heaven against all the wrongdoing and evil thoughts of men who keep down what is true by wrongdoing;
1:19 [hgb] 神 的 事 情 , 人 所 能 知 道 的 , 原 显 明 在 人 心 里 。 因 为 神 已 经 给 他 们 显 明 。
[kjv] Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
[bbe] Because the knowledge of God may be seen in them, God having made it clear to them.
1:20 [hgb] 自 从 造 天 地 以 来 , 神 的 永 能 和 神 性 是 明 明 可 知 的 , 虽 是 眼 不 能 见 , 但 借 着 所 造 之 物 , 就 可 以 晓 得 , 叫 人 无 可 推 诿 。
[kjv] For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
[bbe] For from the first making of the world, those things of God which the eye is unable to see, that is, his eternal power and existence, are fully made clear, he having given the knowledge of them through the things which he has made, so that men have no reason for wrongdoing:
1:21 [hgb] 因 为 他 们 虽 然 知 道 神 , 却 不 当 作 神 荣 耀 他 , 也 不 感 谢 他 。 他 们 的 思 念 变 为 虚 妄 , 无 知 的 心 就 昏 暗 了 。
[kjv] Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
[bbe] Because, having the knowledge of God, they did not give glory to God as God, and did not give praise, but their minds were full of foolish things, and their hearts, being without sense, were made dark.
[/expand]
題綱Outlines:
-
一. 教會的意義 – 被召出來的一群
— 接納一切主所接納的
The meaning of the Church – The Called out Ones
— Receive all those whom the Lord receives.
二. 主是死人並活人的主
— 我們或活或死總是主的人
Our Lord is Lord of both the dead and the living.
— We are the Lord’s whether we live or we die.
三. 萬口承認,萬膝跪拜
— 我們都要站在審判台前
Every tongue shall confess, and every knee shall bow.
— We shall all stand before the judgment-seat of Christ
四. 不可因食物毀壞神的工程
— 不可論斷弟兄
Do not destroy the work of God for the sake of meat.
— Do not judge your brother.
五. 保羅的榜樣 The Example of Paul
— 追求和睦 Pursue Peace and Unity.
聖 徒 交 通
报告与代祷:
1. 周五晚7:30查經交通:林前15:35 – 58. 周二晚禱告會: 7:30PM. 主日早晨9:20-9:50在會所有讀經時間。
2. 基督見證使團今年7月4 – 7日的夏令會已報名開始,請盡早報名參加。
3. 本周六(5月18日)晚六點在李君山弟兄有Potluck的家庭聚會,梁家聲弟兄會作他信主和侍奉主的見證。
4. 為羅伯伯,史師母,年輕人,和在旅行的弟兄姊妹们禱告。
Announcements and Prayers:
1. Fri. night meeting on 1 Cor. 15:35-58 at 7:30. Prayer: Tue. night 7:30pm. Sun. morning Bible reading: 9:20 – 9:50am.
2. 7/4-7, 2019 Summer Conference of Testimony of Christ Mission registration is open. Please register early to attend.
3. Potluck family gathering this Saturday evening at Bro. Jonathan Li’s home at 6:00 pm. Bro. Timothy Liang will share his personal testimonies.
4. Pray for Bro. Lowe, Sister Sze, the youth, saints in travel.